{"id":4244,"date":"2010-10-18T12:17:05","date_gmt":"2010-10-18T15:17:05","guid":{"rendered":"http:\/\/kunstinargentinien.com\/?p=4244"},"modified":"2010-11-01T17:10:42","modified_gmt":"2010-11-01T20:10:42","slug":"un-viaje-muy-personal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/2010\/10\/18\/un-viaje-muy-personal\/","title":{"rendered":"Un viaje muy personal"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/2010\/10\/18\/eine-sehr-personliche-reise\/\">Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.<\/a><\/p>\n<p><strong>Alan Pauls nos cuenta sobre su estad\u00eda en Berl\u00edn, en el marco del Proyecto Rayuela<\/p>\n<p><em>Por J\u00fcrgen Ramspeck<\/em><\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/kunstinargentinien.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Alan-Pauls11.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/kunstinargentinien.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Alan-Pauls11-225x300.jpg\" alt=\"\" title=\"Alan Pauls11\" width=\"225\" height=\"300\" class=\"alignright size-medium wp-image-3904\" srcset=\"https:\/\/kunstinargentinien.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Alan-Pauls11-225x300.jpg 225w, https:\/\/kunstinargentinien.com\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/Alan-Pauls11.jpg 250w\" sizes=\"auto, (max-width: 225px) 100vw, 225px\" \/><\/a>\u00bfCielo o infierno? En el marco del proyecto Rayuela, cinco autores de habla alemana vivieron en Argentina por un per\u00edodo de cuatro semanas, mientras que cinco escritores argentinos viajaron a Alemania. En el diario de viajes de los escritores figuran tanto cuestiones banales \u2013sus primeras experiencias en el supermercado\u2013 como reflexiones sobre la sociedad y sus pasiones. Quien emprendi\u00f3 el viaje m\u00e1s personal fue el argentino Alan Pauls. Estuvo viviendo durante septiembre y octubre en Berl\u00edn, ciudad que su padre abandon\u00f3 con 6 a\u00f1os en 1939 para ir a Argentina. Durante un paseo por St. Matth\u00e4us-Friedhof, un cementerio burgu\u00e9s del siglo XIX, Pauls escribe en su diario: &#8220;es la primera vez que me entristece en serio, f\u00edsicamente, haber cremado a mi padre: no tener la posibilidad de inventar alg\u00fan ritual singular, de uno a uno, con lo que hubiera quedado de \u00e9l&#8221;. En la entrevista, el autor de 51 a\u00f1os habla sobre este viaje temporal a su pasado.<\/p>\n<p>JR: Alan Pauls, \u00bfcu\u00e1l fue la primera sensaci\u00f3n una vez que lleg\u00f3 a Berl\u00edn?<\/p>\n<p>Pauls: Una gran familiaridad. Yo no conoc\u00eda pr\u00e1cticamente Berl\u00edn, hab\u00eda estado aqu\u00ed el a\u00f1o pasado dos d\u00edas y me hab\u00eda impresionado mucho la ciudad ya en ese momento. Decid\u00ed volver m\u00e1s tiempo y, cuando volv\u00ed, me encontr\u00e9 con una ciudad que, por supuesto, me era totalmente desconocida, por un lado, en el sentido geogr\u00e1fico, digamos pr\u00e1ctico. Y, por el otro, sent\u00ed un bienestar, como si me pudiera mover con una comodidad, una libertad, con una falta de presi\u00f3n, muy raras en una ciudad desconocida. En general, cuando uno viaja a una ciudad desconocida, la ciudad ejerce una especie de presi\u00f3n sobre el viajero. Y aqu\u00ed me parece que me mov\u00ed r\u00e1pidamente con mucha libertad. Ten\u00eda una bicicleta, eso es fundamental para estar en Berl\u00edn, pero creo que hab\u00eda algo de esa ciudad que, de alg\u00fan modo, ya exist\u00eda en m\u00ed, incluso antes de poner los pies en Berl\u00edn. Siempre tuve una relaci\u00f3n muy fuerte con la cultura alemana, con la literatura alemana. Siempre tuve una relaci\u00f3n muy fuerte con el cine alem\u00e1n, principalmente con el cine alem\u00e1n de los a\u00f1os sesenta, setenta y ochenta.<!--more--><\/p>\n<p>JR: \u00bfQu\u00e9 significado tiene este viaje para Usted?<\/p>\n<p>Pauls: Berl\u00edn era la \u00faltima deuda pendiente. Tal vez tuve que pagar un precio muy alto para esa deuda. Esa deuda fue la muerte de mi padre. Yo vine a Berl\u00edn el a\u00f1o pasado, una semana despu\u00e9s de que \u00e9l se muriera en Buenos Aires. <\/p>\n<p>JR: \u00bfSiente que hered\u00f3 alguna caracter\u00edstica de su padre que pudiera ser caracterizar como &#8220;t\u00edpicamente alemana&#8221; y que la descubri\u00f3 en este viaje?<\/p>\n<p>Pauls: Bueno, digamos que siempre fui bastante ordenado, siempre fui muy racional, siempre me interes\u00f3 el pensamiento como l\u00f3gica, como sistema, como maquinaria. Todas cosas que se podr\u00edan atribuir a un cierto esp\u00edritu alem\u00e1n. No s\u00e9 muy bien si eran caracter\u00edsticas de mi padre. S\u00ed, me parece que hay una cierta afinidad entre un esp\u00edritu sistem\u00e1tico y mi propia personalidad.<\/p>\n<p>JR: Su padre nunca se nacionaliz\u00f3 como argentino. \u00bfCu\u00e1ndo uno nace en una familia tan &#8220;internacional&#8221;, la nacionalidad tiene alguna importancia?<\/p>\n<p>Pauls: Bueno, la nacionalidad tiene cierta importancia. Lo bueno de tener dos nacionalidades es que una relativiza a la otra. Entonces, uno nunca se siente plenamente nada. Y yo creo que eso es muy bueno, muy positivo, \u00bfno? Porque para m\u00ed, argentino, toda identidad plena, homog\u00e9nea, orgullosa de si, representa un cierto grado de peligro. Cada vez que mi pa\u00eds, Argentina, ha proclamado su identidad con plenitud y con orgullo, ha sido generalmente bajo dictaduras militares y siempre me pareci\u00f3 como sin\u00f3nimo de algo que podr\u00edamos llamar &#8220;fascismo&#8221; o una sociedad m\u00e1s o menos represiva. Por ende, lo bueno de tener dos nacionalidades o dos sangres es que se neutraliza cierta tendencia natural que tienen las identidades a imponerse sobre otras. Uno queda en una especie de limbo, de terreno intermedio, donde creo que uno es m\u00e1s libre.<\/p>\n<ul>\n<li>Alan Pauls, naci\u00f3 en 1959, fue galardonado con el Premio Herralde por su novela &#8220;El pasado&#8221;, que fue llevada al cine en 2007.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Foto:<\/strong><\/p>\n<p>Alan Pauls.<br \/>\n(Foto: J\u00fcrgen Ramspeck)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen. Alan Pauls nos cuenta sobre su estad\u00eda en Berl\u00edn, en el marco del Proyecto Rayuela Por J\u00fcrgen Ramspeck \u00bfCielo o infierno? En el marco del proyecto Rayuela, cinco autores de habla alemana vivieron en Argentina por un per\u00edodo de cuatro semanas, mientras que cinco escritores argentinos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4244","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4244","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4244"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4244\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4253,"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4244\/revisions\/4253"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4244"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4244"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/kunstinargentinien.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4244"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}