“Identidades en tránsito”

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

El Festival de la Luz 2010 tiene como foco el tema de la inmigración en el mundo entero

Por Katharina Köhler

La 16º edición del Festival de Fotografía “Encuentros Abiertos – Festival de la Luz” 2010 se podrá visitar entre el 2 de agosto hasta el 30 de septiembre en 30 distintas ciudades del país. El 4 de agosto a las 19 horas será la apertura oficial en el Centro Cultural Recoleta. Bajo el lema “Identidades en tránsito”, el evento que se realiza cada dos años esta vez tiene como tema central la migración. Las 101 exposiciones de fotografías nacionales y extranjeras no solo se expondrán en Buenos Aires, sino que estarán repartidas a lo largo y ancho del país en diferentes museos y centros culturales.

Un comité compuesto por Elda Harrington (dirección general), Silvia Mangialardi (dirección artística) y Tony Valdéz (curador invitado) evaluaron el trabajo de 300 fotógrafos de Argentina, Brasil, Chile, Perú, Venezuela, México, Cuba, Bolivia, Colombia, Francia, Italia, Dinamarca, Australia, España, Estados Unidos, Portugal y Gran Bretaña que se inscribieron para formar parte del Festival de la Luz 2010. El comité invitaba, de esta manera, a que los artistas se presentaran con sus mejores obras para ser expuestas.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Abwesenheit auf Schweizerisch

Click aquí para leer la versión en castellano.

Fotoausstellung “Espacios de Ausencia” in der FotoGalería des Teatro San Martín

Von Katharina Köhler

Im Jahr des 25-jährigen Bestehens der FotoGalería und zeitgleich mit der schweizerischen Woche in Buenos Aires präsentieren die Schweizer Botschaft, Pro Helvetia und das Departement für auswärtige Angelegenheiten der Schweiz eine Gemeinschaftsarbeit von vier Schweizer Künstlern. Am Dienstag, dem 27. Juli, wurde in der FotoGalería des Teatro San Martín die Ausstellung “Espacios de Ausencia” (Räume der Abwesenheit) der Fotografen Lisandro Pérez Aznar, Gian Paolo Minelli, Marianne Winkelmann und Helen Zout eröffnet. Wenngleich die visuelle Bandbreite der Werke dieser Fotografen es schwierig erscheinen lässt, den roten Faden zu finden, der sie alle vereint, ist das Gefühl der Abwesenheit und die Verbindung zwischen dem, was da ist, und dem, was darunter verborgen ist, in jeder der von Leila Bustamente kuratierten Arbeiten spürbar.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Ausencia en suizo

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

La exposición fotográfica “Espacios de Ausencia” en la Fotogalería del Teatro San Martín

Por Katharina Köhler

En el 25º aniversario de la Fotogalería y, al mismo tiempo, con motivo de la semana suiza en Buenos Aires, la Embajada Suiza, Pro Helvetia y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suiza presentan una muestra colectiva de cuatro artistas suizos. El martes 27 de julio se inauguró en la Fotogalería del Teatro San Martín la exposición “Espacios de Ausencia” con fotografías de Lisandro Pérez Aznar, Gian Paolo Minelli, Marianne Winkelmann y Helen Zout. Si bien es difícil ante el amplio abanico visual de las fotografías encontrar un hilo que cohesione la muestra, se puede percibir el sentimiento de ausencia y el vínculo entre lo que está ahí y lo que está oculto, idea propuesta por la curadora Leila Bustamente.

Las evidentes diferencias, tanto en la elección temática como en las perspectivas de cada artista individual, enriquecen mucho más la presentación. Las fotografías muestran lugares en los que el vacío está lleno de testimonios de lo que pasó allí, en los que la luz ilumina lo oscuro, en los que lo exterior representa lo interior y donde lo desagradable y lo efímero se vuelve bello e inmortal.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Prinzip Hoffnung

Click aquí para leer la versión en castellano.

Der Kartonbuchverlag “Eloísa Cartonera” präsentierte sich im Deutschen Klub

Von Susanne Franz

Bunte Poster hängen zwischen pietätvollen Ölgemälden an den Wänden des Salons, Stellwände und fast lebensgroße Kartonbücher teilen den Raum eigenwillig auf, ein großer Tisch ist mit Stapeln farbenfroher Bücher mit Kartonumschlägen bedeckt. Es herrscht eine geschäftige und fröhliche Atmosphäre im Deutschen Klub, als er sich am Montagabend vergangener Woche langsam mit Menschen füllt. Die kleine Menge, die schließlich erwartungsvoll plaudernd herumsteht und -läuft und auf den Beginn der Veranstaltung wartet, ist erstaunlich heterogen für ein solch edles Ambiente, man sieht schicke Anzüge gleichberechtigt neben T-Shirts und Turnschuhen.

Heute präsentiert die Deutsche Botschaft in Buenos Aires den Kartonbuchverlag “Eloísa Cartonera” im ehrwürdigen Deutschen Klub. “Eloísa Cartonera” wurde nach der argentinischen Wirtschaftskrise Ende 2001 vom Schriftsteller und Dichter Washington Cucurto gegründet, der durch seine teils provokativen Texte und auch das Verlagsprojekt inzwischen einige Berühmtheit erlangt hat. Das merkt man ihm allerdings nicht an, er ist heute abend sogar mit seiner kleinen Tochter erschienen, nicht als Chef, sondern einfach als Mitglied “seiner” Verlagskooperative.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

La esperanza como principio

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

La Editorial de libros de cartón “Eloísa Cartonera” se presentó en el Club Alemán

Por Susanne Franz

Hay coloridos pósters colgando entre piadosas pinturas al óleo en las paredes del salón. Paneles y libros de cartón de tamaño enorme dividen el espacio en forma caprichosa, una gran mesa está cubierta con pilas de libros coloridos con tapas de cartón. Reina un ambiente activo y alegre éste lunes a la noche de la semana pasada en el Club Alemán a medida que, lentamente, se va colmando de público. Un grupo de gente sorprendentemente heterogénea para un ambiente tan refinado está recorriendo el lugar, conversando atentamente, mientras espera el comienzo del acto. Se observan vestimentas elegantes junto a remeras y zapatillas.

Hoy la Embajada Alemana en Buenos Aires presenta a la editorial de libros de cartón “Eloísa Cartonera”. “Eloísa Cartonera” fue fundada después de la crisis económica argentina a fines de 2001 por el escritor y poeta Washington Cucurto, quien entretanto ha logrado obtener un renombre con sus textos en parte provocativos, así como también con el proyecto editorial. En él eso no se percibe, hoy a la noche, incluso, vino con su pequeña hija, no como “Jefe”, sino simplemente como miembro de “su” Cooperativa Editorial.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Intelligente Auseinandersetzung mit dem Konzept Museum (2003)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Contemporáneo 6 im Malba

Von Susanne Franz

Als sechste Veranstaltung der Reihe “Contemporáneo”, in der das Malba seit zwei Jahren Kuratoren einlädt, Ausstellungen zeitgenössischer Kunst im Museum zu organisieren, ist am 20. November “Variaciones sobre el museo: recordar, ordenar, clasificar” (Variationen zum Museum: erinnern, ordnen, einordnen) eröffnet worden. Gastkurator ist niemand Geringerer als Rodrigo Alonso, der Diana Aisenberg (1958, Buenos Aires), Diego Bruno (1978, Buenos Aires), Luis Carrera (1972, Zacatecas, Mexiko), Artur Lescher (1962, Sao Paulo, Brasilien) und Mariano Sardón (1968, Bahía Blanca) eingeladen hat.

Schon wenn man die Treppe hinuntergeht, betritt man ein Kunstwerk: Für seine Intervention hat Diego Bruno Kernsätze und Definitionen über die Kunst auf den Treppenabsätzen angebracht, darunter auch Heideggers Ausspruch “Kunst ist schwierig”.

Diana Aisenberg will die Geschichte der Kunst neu schreiben, nicht von der Wissenschaftstheorie her, sondern von persönlichen Eindrücken, Ideen und Erfahrungen ausgehend. Sie befragt Freunde, Bekannte – und hier, in diesem Fall, die Museumsbesucher, was für sie der Begriff “Lateinamerika” bedeutet.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Inteligente abordaje del concepto del Museo (2003)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

“Contemporáneo 6” en el Malba

Por Susanne Franz

El 20 de noviembre se inauguró la sexta edición del ciclo “Contemporáneo”, para el cual desde hace dos años el Malba invita a curadores a organizar muestras de arte emergente en el museo. El curador invitado de la muestra “Variaciones sobre el museo: recordar, ordenar, clasificar” es nada menos que Rodrigo Alonso, quien a su vez convocó a Diana Aisenberg (1958, Buenos Aires), Diego Bruno (1978, Buenos Aires), Luis Carrera (1972, Zacatecas, México), Artur Lescher (1962, San Pablo, Brasil) y Mariano Sardón (1968, Bahía Blanca).

Al bajar la escalera uno ya está en medio de una obra de arte: Diego Bruno ha colocado aforismos y definiciones sobre el arte en los zócalos de los escalones, entre otros una cita de Heidegger: “El arte es difícil”.

Diana Aisenberg quiere reescribir la Historia del Arte, pero no desde el punto de vista de la teoría científica, sino partiendo de impresiones, ideas y experiencias personales. Invita a sus amigos y familiares -y en este caso, al visitante del museo- a contarle lo que significa para ellos/nosotros la palabra “Latinoamérica”.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Kreativer Sprachaustausch in Tangobars

Click aquí para leer la versión en castellano.

Hallo-Hola ist ein Projekt zum Ausbau interkultureller Erfahrungen von Deutschen und Argentiniern in Buenos Aires

Von Katharina Köhler

Das mittlerweile 41. Tandemtreffen von Hallo-Hola am 10. Juni in einer renovierten Tangobar in Palermo beginnt damit, dass den Teilnehmern je nach Nationalität der eigene Name in roten (Deutschland) oder blauen (Argentinien) Lettern an den Körper gepinnt wird. So weiß man ungefähr, mit welchem Sprachniveau man beim Gegenüber zu rechnen hat und kann besser aufeinander zugehen. Im Laufe des Abends werden kleine Spiele veranstaltet, die die Interaktion fördern, und so verlässt man die Bar, wenn man nicht allzu schüchtern ist, mit neuen Bekanntschaften und im besten Fall bereits mit einem kleinen Schatz neuer Vokabeln.

Hallo-Hola ist ein Projekt zum Ausbau der interkulturellen Erfahrungen von Deutschen und Argentiniern in Buenos Aires, die am jeweils anderen Land, dessen Kultur und Sprache interessiert sind. Bereits seit 2007 organisiert die Initiatorin Ivana Baisplelt mit ihrem Team Tandemtreffen zwischen Deutschen, die sich momentan in Buenos Aires aufhalten, und Argentiniern, die in Buenos Aires Deutsch lernen, die primär dem kulturellen und sprachlichen Austausch dienen. Die Treffen, an denen zwischen 60 und 120 Vertreter beider Kulturen und verschiedener Institutionen teilnehmen, finden ein- oder zweimal jeden Monat in Bars in Palermo statt – die Teilnahme wird lediglich durch die Sprachkenntnisse der Interessierten begrenzt. Man sollte entweder Spanisch oder Deutsch als Muttersprache sprechen und Lust haben, die jeweils andere Sprache zu erlernen oder im Kontakt mit den Tandempartnern zu üben.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Creativo intercambio de idiomas en bares de tango

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Hallo-Hola es un proyecto para el desarrollo de experiencias interculturales de alemanes y argentinos en Buenos Aires

Por Katharina Köhler

El encuentro Tándem número 41 de Hallo-Hola el 10 de junio en un bar de tango reciclado en Palermo comienza con la identificación de cada participante mediante la colocación de su nombre según la nacionalidad en letras rojas (Alemania) o azules (Argentina) en una credencial prendida a la ropa. Así se sabe aproximadamente qué nivel de idioma tiene la otra persona, lo cual permite lograr un mejor acercamiento. Durante la velada se organizan algunos juegos simples que fomentan la interacción, y de esta forma – si no se es demasiado tímido – al concluir el encuentro se va del lugar con nuevos conocidos y, en el mejor de los casos, también con un pequeño tesoro de vocablos nuevos.

Hallo-Hola es un proyecto para el desarrollo de experiencias interculturales de alemanes y argentinos en Buenos Aires, que estén interesados en el otro país, en su cultura y en su idioma. Ya desde 2007 su iniciadora Ivana Baisplelt organiza junto con su equipo encuentros grupales (Tándems) entre alemanes que están de paso en Buenos Aires y argentinos que aprenden alemán en Buenos Aires, siendo su objetivo principal el intercambio cultural y de lenguas maternas. Los encuentros, en los que suelen participar entre 60 y 120 representantes de ambas culturas y de diversas instituciones, se realizan una o dos veces por mes en bares en Palermo. Su participación se limita únicamente a los conocimientos idiomáticos de los interesados. Se debe hablar castellano o alemán como lengua materna y tener ganas de aprender el otro idioma o de ejercitarlo en el contacto con los otros.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Kurzausflug zur arteBA

Click aquí para leer la versión en castellano.

Stippvisite auf der Kunstmesse

Von Susanne Franz

Ein Samstagnachmittag auf der Kunstmesse arteBA 2010 reicht gerade mal für einen ersten Eindruck und einige Tipps: Im Großen und Ganzen bietet die Messe zwar keine besonderen Überraschungen oder Aha-Erlebnisse, aber die Qualität ist fast durchweg hoch. Der erlesene Geschmack ist diesmal sogar im Barrio Joven allgegenwärtig. Das dort immer noch herrschende Chaos ist nun eher ins Kultige erhöht. Bedenklich erscheint die immer mehr verschwimmende Grenze zwischen Marketing und Kunst. Konkurrenzkampf nennt man es besser nicht, denn da gewänne das Marketing haushoch. Die spektakulärsten Hingucker auf der Messe sind die Stände der Sponsoren.

Tipps: Die wunderschönen neuen Gemälde von José Luis Anzizar – hier im Bild (Elsi del Rio), der geknüpfte gedeckte Teetisch mitsamt Stühlen, von der Decke hängend, von Mena (Isabel Aninat), gestickte Elvis-Impressionen mexikanischer Hausfrauen von Emilio Rangel (Brummell), Dino Bruzzones Marilyn (Dabbah Torrejón), Sameer Makarius’ Fotos (GC Estudio de Arte), Foto-Farb-Experimente von Bruno Dubner (Ernesto Catena). Im Vorübergehen registriert, ohne die Galerie bzw. Galerien im Kopf zu behalten: Tomás Espinas Klassiker-Transformationen auf Video, geniale Werke von Eduardo Stupía, einige schöne Stücke von Cynthia Kampelmacher, ein paar feine Testas und Seguís hier und da. Das beste Werk des Tages (Jahres?): Roman Signers Video “Der Künstler fängt seinen Hut” aus der Mercedes Benz-Sammlung.

  • arteBA 2010. La Rural, Blauer und Grüner Pavillon, Av. Sarmiento 2704. Tägl. 13-22 Uhr. Eintritt 30.-, Rentner und Studenten 15.-. Infos im Internet hier. 25.6.-29.6.

Visita cortita en arteBA

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Una impresión de la feria de arte más importante del año

Por Susanne Franz

Recorrer la feria arteBA 2010 un sábado por la tarde no es suficiente para dar un panorama – apenas alcanza para una primera impresión y algunos “tips”: Dentro de todo, arteBA 2010 impresiona con la muy buena calidad de las obras aunque no tenga grandes sorpresas ni novedades. Incluso en el Barrio Joven reina el gusto refinado, y el simpático caos de siempre tiene ahora algo de culto. Una tendencia preocupante que se observa es la línea cada vez más difusa entre el arte y el marketing. Mejor no llamarlo “lucha” porque el marketing ganaría pero de lejos: Los stands de los sponsors son los más espectaculares de la feria.

Los “tips”: La nueva serie de pinturas hermosísima de José Luis Anzizar – ilustrando esta nota (Elsi del Rio); una mesa de té con sillas, de lana, colgando del techo, de Mena (Isabel Aninat); unos Elvis bordados por amas de casa mejicanas, obra conceptual de Emilio Rangel (Brummell); la Marilyn de Dino Bruzzone (Dabbah Torrejón); las fotos de Sameer Makarius (GC Estudio de Arte); fotos/experimentos rarísimos de Bruno Dubner (Ernesto Catena). Obras registradas al pasar, sin anotar la galería: transformaciones de pinturas clásicas en formato video de Tomás Espina; obras muy lindas de Eduardo Stupía; algunas buenas obras de Cynthia Kampelmacher; unos exquisitos Testa y Seguí. La mejor obra del día (año?): El video “El sombrero del artista” de Roman Signer de la colección Mercedes Benz.

  • arteBA 2010. La Rural, Pabellones Azul y Verde, Av. Sarmiento 2704. Todos los días 13-22 hs. Entrada 30.-, jubilados y estudiantes con acreditación 15.-. Infos aquí. 25.06.-29.06.