La obra de Helmut Ditsch en el Hilton Buenos Aires

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

El reconocido artista plástico argentino regresa al país para presentar su obra y su nuevo vino en el Restaurant El Faro

En un año donde el arte es uno de los grandes protagonistas de Hilton Buenos Aires (Macacha Guemes 351, Puerto Madero), el hotel le da la bienvenida al artista plástico argentino Helmut Ditsch cuya obra “Mar II” batió el récord de venta histórico para el arte nacional. El artista expondrá algunas de sus obras en el restaurant El Faro durante una semana, y presentará su nuevo vino, Cuyucha Mansa en sus versiones Bonarda Reserva 2008 y Malbec Reserva 2007.

Así, del 11 al 17 de noviembre, el arte contemporáneo y la exquisita gastronomía de Hilton Buenos Aires se fusionan en el restaurant El Faro. Con la ambientación de algunas de las obras de Helmut Ditsch, siendo la principal protagonista “Point of No Return II”, huéspedes y visitantes podrán disfrutar de un menú especial desde el jueves 11 al miércoles 17 de noviembre inclusive.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

“Das Recht auf Privatsphäre ist ein Menschenrecht”

Julia Solomonoff im Gespräch über ihren letzten Film, gesellschaftliche Veränderung, die Krise und neue Pläne

Von Valerie Thurner

Die argentinische Filmemacherin Julia Solomonoff war Jury-Mitglied des Internationalen Spielfilm-Wettbewerbs am 6. Zurich Film Festival (24. September bis 3. Oktober 2010), hat an der Columbia University mit einem MFA in Filmproduktion abgeschlossen, ist Autorin und Regisseurin von Spielfilmen wie “Hermanas” (2004) und “El último verano de la Boyita” (2009), lebt und arbeitet zur Zeit in New York.

VT: Herzlich willkommen in Zürich. Sie sind ja bereits zum 2. Mal hier in der Limmatstadt zu Gast.

JS: Das dritte Mal. Ich kam 2006 zum ersten Mal hierher mit meinem ersten Spielfilm “Hermanas”, der im Wettbewerb des 2. Zurich Film Festival lief. Im Jahr 2007 produzierte ich den Dokumentarfilm “Cocalero” über den bolivianischen Präsidenten Evo Morales, der es aber nicht in den Wettbewerb schaffte. Und 2009 brachte ich meinen letzten Film “El último verano de la Boyita” in den Spielfilm-Wettbewerb. Dieses Jahr bin ich schließlich zum dritten Mal zu Gast und zum ersten Mal in der Jury, versteht sich.

VT: Was gefällt Ihnen an dieser Aufgabe, in einer Festivaljury zu sitzen?

JS: Als Filmemacherin habe ich viel darüber gelernt, wie Filme rezipiert werden. Wenn Du Regie führst, bist Du empfänglich für sämtliche Kritik, alles, was Du darüber hörst oder siehst, betrifft Dich. Deshalb ist es schön, an einem Ort zu sein, wo Leute respektvoll Filme anschauen, und diese Jury ist äußerst respektvoll. Klar, unsere Standpunkte waren teilweise verschieden, aber wir konnten unsere Meinungen äußern, unsere Differenzen und Bedenken besprechen. Und wir hatten einen großartigen Austausch.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Zusammenfinden von Theorie und Praxis (2003)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Das Werk der deutschen Künstlerin Edith Matzen Hirsch

Von Susanne Franz

Werk von Edith Matzen Hirsch

Eigentlich ist sie als Malerin ausgebildet, doch schafft sie am liebsten Graphiken, Objekte und Künstlerbücher. Im Grunde genommen ist sie analytische Denkerin, dennoch ist es für sie von entscheidender Bedeutung, wie sich das Material anfühlt, mit dem sie ihre Werke herstellt. Im Prinzip ist sie Minimalistin, doch schöpft sie aus einem großen Gefühlspotenzial, das sie auf das Wesentliche reduziert.

In Deutschland geboren und herangewachsen, lebt sie seit über 50 Jahren in Argentinien.

Die Künstlerin Edith Matzen Hirsch wurde 1938 in Bollingstedt, einem kleinen Ort in Schleswig-Holstein geboren. 1950 wanderte sie als 11-Jährige mit ihren Eltern nach Argentinien aus. Heute sieht sie hier ihre Heimat, obwohl sie in ihrem Leben zunächst noch viele Reisen unternehmen musste.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Sintesis de teoría y práctica (2003)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

La obra de la artista alemana Edith Matzen Hirsch

Por Susanne Franz

Werk von Edith Matzen Hirsch

Aunque tenga formación de pintora, lo que más le gusta es crear grabados, objetos y libros de artista. A pesar de que es una pensadora analítica, es muy importante para ella cómo se siente el material con el que produce sus obras. Aunque sea minimalista, posee un enorme potencial de sentimientos que reduce a lo esencial. Nació y creció en Alemania, pero desde hace más de 50 años vive en la Argentina.

La artista Edith Matzen Hirsch nació en 1938 en Bollingstedt, un pequeño lugar en Schleswig-Holstein. En 1950, cuando tenía 11 años, emigró con sus padres a la Argentina. Hoy en día considera que aquí está su hogar, aunque antes de llegar, tuvo que emprender varios viajes más. Así fue que sus hijos Daniel Luis y Marion Ruth nacieron en 1973 y 1975 en Suiza. La familia regresó a la Argentina definitivamente recién en el año 1978.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Form ohne Inhalt? (2002)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Jorge Macchis Ausstellung “Fuegos de artificio”

Von Susanne Franz


“The Speakers’ Corner”, 2002.

Die Blümchentapete, deren niedliches Muster sich so beruhigend immer wiederholt, kracht plötzlich von der Wand. Da liegt ein ganz normales, aus einer Kladde gerissenes Blatt mit ausgestanzten Löchern am Rand. Und plötzlich purzeln diese Löcher von oben quer über das Blatt zu Boden.

Und die in ernsthaften Zeitungen in dicken Anführungszeichen zitierten, ach so gewichtigen Worte bedeutender Persönlichkeiten? Die Zitate sind herausgeschnitten, zwischen den Anführungszeichen befindet sich ein Loch, die buchstäblich leeren Phrasen sind mit Stecknadeln flüchtig auf einen weißen Hintergrund gepinnt, hinter Glas “festgehalten”, nichts sagend.

Was ist unser Körper? Zum Beispiel ein Netzwerk von Arterien, eine komplizierte Konstruktion empfindlicher Schädelpartien, Klappern und Kammern der lebenspendenden Pumpe Herz. Der Künstler Jorge Macchi zeigt uns nur die Erklärungen aus dem Lehrbuch, die Pfeile, die die nicht dargestellten Körperpartien anzeigen, und die Namen dieser Körperteile, die doch Teile vom Menschen sind, von uns, von dir und mir.

Worin äußert sich unsere physische Identität in allem, mit dem wir uns umgeben, für das wir Worte gefunden haben? Haben sich diese Begriffe nicht längst verselbständigt und ihren Sinn verloren? Unsere Spuren blähen sich auf und zerplatzen wie Feuerwerk in der Luft, die Funken unserer Identität glühen kurz auf und verlöschen.

Trügerisch die Realität, die Illusion von Sicherheit, eine “begreifbare” Welt. Wagemutig, skurril und genial ein Künstler wie Macchi, der Zustände “jenseits” der Erklärungen zu zeigen versteht, indem er von den Dingen nur die Form stehen lässt, ihnen den Inhalt aber raubt.

Erschienen im “Argentinischen Tageblatt” am 11.5.2002.

¿Forma sin contenido? (2002)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

“Fuegos de artificio” de Jorge Macchi

Por Susanne Franz


“The Speakers’ Corner”, 2002.

Da tanta tranquilidad este papel de pared con su dibujito de flores que se repite y se repite… Pero ¿qué pasa?, de repente se desestructura, se rompe, empieza a caer a un abismo.

Por ahí hay una hoja de papel, ninguna amenaza, sólo una hojita normal, sacada de un cuaderno, con agujeros en el borde. Y otra vez ocurre algo rarísimo: los agujeros dan vueltas carnero, cruzan la hoja, y caen al suelo.

¿Y qué pasa con estas palabras tan cargadas de sentido, de personas importantes, citadas en diarios serios, enmarcadas en comillas gordas? Alguien las recorto de adentro de éstas y dejó un agujero. Y después este alguien – aparentemente muy al pasar – sujetó esas frases célebres literalmente vacías con alfileres sobre un fondo blanco, las encerró detrás de un vidrio, donde están condenadas a quedarse, por siempre mudas.

¿Qué es el cuerpo humano? Puede ser la red de arterias, la construcción compleja de las partes del cráneo, los ventrículos y las válvulas del corazón. El artista Jorge Macchi nos muestra solamente las explicaciones de los libros científicos, las flechas que indican partes del cuerpo no representadas, o los nombres de estas partes del cuerpo. Da una sensación extraña, ya no parece tratarse de nosotros, de tú y yo.

¿De qué manera se manifiesta nuestra identidad física en las cosas que nos rodean, para las cuales encontramos nombres? ¿No se han independizado estas palabras hace mucho tiempo y han perdido su sentido? Nuestras huellas se hinchan hasta explotar como fuegos artificiales. Las chispas de nuestra identidad brillan un segundo y se apagan.

Es engañosa la realidad, no hay un mundo entendible. Macchi deja apenas la forma exterior de las cosas y así no sólo plantea preguntas sobre el contenido: lo pone en cuestión. De una manera arriesgada, absurda y genial, muestra un estado más allá de lo explicable.

Publicado en “Argentinisches Tageblatt” el 11/5/2002.

Vergangenheits-Dokumentation (2001)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Marcelo Brodskys Fotos, Installationen, Videos und Texte im Centro Cultural Recoleta

Von Susanne Franz


Das Stück des Buchstabens “A” von der Fassade der AMIA fand Marcelo Brodsky auf einer Schutthalde am Río de la Plata, zu der die Trümmer nach dem Bombenanschlag gebracht worden waren. Er zeigt den Stein bei der Ausstellung.

Die Ausstellung “Nexo” des argentinischen Fotografen Marcelo Brodsky beleuchtet auf dokumentarisch-nüchterne und doch emotionsgeladene Art und Weise ein Stück argentinischer Geschichte. “Nexo”, vom lateinischen “nexus”, heißt etwa Verbindung, Bindeglied. Brodsky will sein Leben und Erleben und die Geschichte seines Landes in einen größeren Gesamtzusammenhang eingebunden sehen. Dazu stellt er unterschiedliche historische Begebenheiten nebeneinander; der Betrachter wird dazu angeregt, sie in Verbindung zu bringen. Eine wirkungsvolle didaktische Übung, in der jeder einzelne auch dazu eingeladen ist, eine innere Zwiesprache mit dem Gezeigten zu halten und es mit seiner eigenen Geschichte zu vervollständigen.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Documentación de la historia (2001)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Fotos, instalaciones, videos y textos de Marcelo Brodsky en el Centro Cultural Recoleta

Por Susanne Franz


Marcelo Brodsky encontró esta parte de la letra “A” de la fachada de la AMIA junto al Río de la Plata, donde arrojaron los restos del edificio después del ataque. Muestra la piedra en la exposición.

La muestra “Nexo” del fotógrafo argentino Marcelo Brodsky ilumina una parte de la historia argentina de manera documentalista y sobria, pero a la vez cargada de emoción. “Nexo”, del latín “nexus”, significa conexión, o vínculo. Brodsky pretende conectar su vida y su historia con la historia de su país y a la vez incluir su visión dentro de un contexto más amplio. Describe eventos históricos diferentes y los pone en paralelo, invitando así al espectador a hacer la conexión y completar la obra: una eficiente prueba didáctica, ya que cada uno está invitado a entrar en diálogo con lo presentado, y darle otra dimensión más agregando su propia historia.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Atemberaubende Klänge

Click aquí para leer la versión en castellano.

Cecilia Gauna stellt ihr neues Album “Aliento” erstmals auf der Bühne vor / Zweite Vorstellung morgen im “No Avestruz”

Von Flora Roenneberg

Kerzenschein, sanftes Licht, kleine Tischchen mit Weingläsern und große bunte Sitzkissen – der gemütliche Konzertraum erlaubt den Zuhörern, tief durchzuatmen und sich zurückzulehnen. Cecilia Gaunas neues Album “Aliento” (Atem) begleitet sie dabei, mit einer frischen Brise aus lateinamerikanischen Rhythmen, zeitgenössischen Folklore-Einflüssen und einem Hauch von Klassik, Jazz und Rock. “Mein Album heißt Aliento, weil es für mich in der Musik und beim Singen einfach um Atem, Inspiration und Lebenskraft geht!” Entsprechend schmückt Cecilia ihre Musikstücke mit kreativ bewegten philosophischen Gedanken.

Betrachtet man ihre blonde Lockenmähne auf der Bühne, so fühlt man, wie sie mit warmherziger Tiefe und Poesie das Publikum umarmt und ihren Zuhörern mit unaufhaltsamer Energie Themen zwischen Traum, Liebe, Geheimnis und Wahrheit näherbringt. Ihr Lieblingslied auf ihrem neuen Album ist “El secreto”, ein Lied über vergessene Stimmen und geheime Seelen, die zusammen zwischen Wahrheit und Stille flüstern, singen und tanzen. Ähnlich meditativ und doch lebendig bewegt scheint die Atmosphäre im Publikum. Cecilia selbst ist begeistert: “Es ist ein besonderes Konzert und ein besonderes Publikum!”

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Sonidos emocionantes

Klicken Sie hier, um die deutsche Vesion zu lesen.

Cecilia Gauna presenta su nuevo Álbum “Aliento” por primera vez en un escenario / Segunda presentación mañana en “No Avestruz”

Por Flora Roenneberg

El brillo de las velas, la luz suave, las pequeñas mesas con vasos de vino y grandes almohadones coloridos crean un ambiente acogedor en esta sala de conciertos, que le permite al público respirar hondo y reclinarse. A Cecilia Gauna la acompaña aquí su nuevo Álbum “Aliento”, con una brisa fresca de ritmos latinoamericanos, influencias folklóricas contemporáneas y un toque de música clásica, jazz y rock. “Mi Álbum se llama Aliento, ya que para mí en la música y en el canto se trata simplemente de respirar, inspirar y de fuerza de vida”. Así, Cecilia adorna sus piezas musicales con pensamientos filosóficos creativos.

Al observar su rubia cabellera rizada sobre el escenario, se siente cómo abraza al público con una calurosa profundidad y poesía, regalándole con una energía incontenible temas sobre sueños, amor y verdades. Su canción preferida de su nuevo Álbum es “El secreto”, un tema sobre voces olvidadas y almas escondidas, que juntas murmuran, cantan y bailan entre la verdad y el silencio. En el público, el ambiente también parece oscilar entre la meditación y la emoción. Cecilia está entusiasmada: “¡Es un concierto especial y un público especial!”

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Das Alltägliche, exotisch verfremdet

Click aquí para leer la versión en castellano.

Das brasilianische Designer-Duo Hermanos Campana präsentierte im Malba ein Buch und ausgewählte Werke

Von Paula Bonnet

Da sitzen sie, die “Hermanos Campana”, Fernando und Humberto, im Laden des Museums für Lateinamerikanische Kunst, “Tiendamalba”. Die fünf jungen Frauen um sie herum schauen sie verzückt mit strahlenden Augen an – klar, sie sind ja auch die berühmtesten brasilianischen Designer der Welt! Die Brüder sind an diesem Freitagabend in Buenos Aires aber nicht nur da, um alle Blicke auf sich zu ziehen, sondern sie schreiben Widmungen in ihr soeben erschienenes Buch “Campana Brothers”, eine Retrospektive ihrer Werke, herausgegeben von Random House. Außerdem stellen sie eine Auswahl von 10 Objekten vor, die bis zum 15. November im Tiendamalba-Laden zum Verkauf stehen werden. Darunter sind einige farbenfrohe Stücke aus Papier, Schaumgummi und Leder, und auch ihr aus Plüschtieren bestehender “Cake”-Stuhl und die Variante “Vitória Regia” aus handgenähten, kreisförmig angeordneten Stoffbahnen.

Es ist nicht das erste Mal, dass ihre Werke im Museum sind: Designs der Hermanos Campana waren schon im Centre Pompidou in Paris zu sehen, und sie waren die ersten Brasilianer, die ein Werk im Museum of Modern Art (MOMA) von New York ausstellten. Die kreativen Stützpfeiler der Arbeit der Gebrüder Campana sind das Recycling von Industrieprodukten und Alltagsgegenständen und die Verwendung von natürlichen Materialien. Die Dinge um uns herum, die uns Tag für Tag begegnen, werden zu skulpturengleichen Möbeln und Objekten, die völlig aus dem gewohnten Rahmen fallen.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »