Inteligente abordaje del concepto del Museo (2003)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

“Contemporáneo 6” en el Malba

Por Susanne Franz

El 20 de noviembre se inauguró la sexta edición del ciclo “Contemporáneo”, para el cual desde hace dos años el Malba invita a curadores a organizar muestras de arte emergente en el museo. El curador invitado de la muestra “Variaciones sobre el museo: recordar, ordenar, clasificar” es nada menos que Rodrigo Alonso, quien a su vez convocó a Diana Aisenberg (1958, Buenos Aires), Diego Bruno (1978, Buenos Aires), Luis Carrera (1972, Zacatecas, México), Artur Lescher (1962, San Pablo, Brasil) y Mariano Sardón (1968, Bahía Blanca).

Al bajar la escalera uno ya está en medio de una obra de arte: Diego Bruno ha colocado aforismos y definiciones sobre el arte en los zócalos de los escalones, entre otros una cita de Heidegger: “El arte es difícil”.

Diana Aisenberg quiere reescribir la Historia del Arte, pero no desde el punto de vista de la teoría científica, sino partiendo de impresiones, ideas y experiencias personales. Invita a sus amigos y familiares -y en este caso, al visitante del museo- a contarle lo que significa para ellos/nosotros la palabra “Latinoamérica”.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Einladung zu einem neuen Sehen (1999)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Juan Carlos Lasser im British Arts Center

Von Susanne Franz

Schon mehr als 200 Einzel- und Kollektivausstellungen hat er im In- und Ausland bestritten, er erhielt die renommiertesten Preise, die man in Argentinien bekommen kann, hat über 50 Mal selbst als Jurymitglied bei wichtigen Wettbewerben über die Qualität seiner jungen Künstlerkollegen zu entscheiden gehabt, und ist mit seinen Werken in Museen und Privatsammlungen in aller Welt (auch in Deutschland) vertreten.

Expressiv, farbenreich, großzügig und wild sind die abstrakten Gernälde Juan Carlos
Lassers; der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt, wenn man die subtil angedeuteten gegenständlichen Formen seiner Bilder zu interpretieren beginnt. Jedes Hinsehen verleiht dem Gemälde einen neuen Sinn, da man jeweils eine andere Form in den Vordergrund rücken kann, einer speziellen Farbe Bedeutung verleiht, etc. Der Künstler trickst die Sinne aus, er kalkuliert mit dem Bodenlosen, den unendlichen Möglichkeiten des Sehens, Erlebens, Verstehens und Fühlens.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Invitación a un nuevo modo de ver (1999)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Juan Carlos Lasser en el British Arts Center

Por Susanne Franz

Presentó más de 200 exposiciones -individuales y colectivas-, fue honrado con los más prestigiosos premios de la Argentina y fue jurado más de 50 veces para evaluar y distinguir él mismo la obra de sus jóvenes colegas artistas. Sus obras se encuentran en museos y colecciones privadas en todo el mundo (también en Alemania).

Las pinturas abstractas de Juan Carlos Lasser son expresivas, generosas, salvajes; cada una un estallido de color. La imaginación no tiene límite cuando uno se pone a buscar interpretaciones para las formas sutiles en sus obras, porque cada vez que uno las mira las ve de manera diferente: una forma o la otra puede llamar la atención y correrse al primer plano, un cierto color puede adquirir una importancia especial… El artista engaña a los sentidos, juega con lo ilimitado, con las infinitas posibilidades de ver, experimentar, entender y sentir.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Duales Universum (2001)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Alicia Díaz Rinaldi im Centro Cultural Recoleta

Von Susanne Franz

Ihre vielleicht persönlichste Ausstellung zeigt die Graphikerin Alicia Díaz Rinaldi auf Einladung des “Fondo Nacional de las Artes” im von diesem eingerichteten “Saal 6” des Centro Cultural Recoleta. Unter dem Titel “La dualidad del universo” (etwa: Duales Universum) zeigt Díaz Rinaldi originell-intellektuelle Selbstporträts, Masken und eine exquisite Auswahl ihrer jüngsten Werke und deren Entwicklung zwischen 1998 und 2001. Die Künstlerin, fasziniert von monumentalen Bauten, Säulen, Kapitellen, Grundrissen von Kathedralen oder Tempeln, mischt in den ersten Werken der Reihe “Esquemas y signos” 1998 mit den strengen Elementen noch graphische Abbildungen oder Reliefs von Insekten und Echsen und lässt Ordnung und Chaos, Baukunst und Natur in einen Dialog treten. In diesen Graphiken von 1998/99 tauchen auch schon die schwarzen Pfeile auf, die scheinbar richtunggebend und ordnend in das willkürliche Universum Díaz Rinaldis eingreifen.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

La dualidad del universo (2001)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Alicia Díaz Rinaldi en el Centro Cultural Recoleta

Por Susanne Franz

La muestra “La dualidad del universo” de la grabadora argentina Alicia Díaz Rinaldi es quizás la más personal de la artista hasta hoy. Invitada por el “Fondo Nacional de las Artes” a la Sala 6 del Centro Cultural Recoleta -equipada por el Fondo-, expone autorretratos que oscilan entre lo original y lo intelectual, máscaras, y una exquisita selección de sus obras recientes, demostrando su evolución entre 1998 y 2001. En las primeras obras de la serie “Esquemas y signos”, de 1998, la artista -fascinada por la arquitectura monumental, columnas, capiteles, planos de catedrales o templos- mezcla elementos de estas artes precisas con grabados o relieves de insectos y anfibios. De esta manera, el orden y el caos, la arquitectura y la naturaleza, entran en un diálogo. En estos grabados de 1998/99 ya aparecen unas flechas negras que parecen pautar caminos en el universo azaroso de Díaz Rinaldi.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Künstler- und Kinderspiel (2001)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Ausstellung “Juego de Artistas” im Kindermuseum

Von Susanne Franz

Vier ungefähr 10-jährige Mädchen drängen sich lärmend um das Gästebuch, das im Ein- bzw. Ausgangsbereich des Ausstellungssaales im “Museo de los Niños” liegt. Eine, sie heißt Mirta, hält die Hand über das, was sie geschrieben hat, während die anderen sich lautstark beschweren, sie solle sich doch nicht so anstellen. Irgendwann ziehen sie unter großem Gekichere ab. Mirta hat ihrem Unmut über die Ausstellung “Juego de Artistas” Ausdruck verliehen: “Mir hat nichts, aber auch gar nichts gefallen!”, schreibt sie. “Nur das Puzzle.”

Mirta scheint wirklich schwer zu erfreuen zu sein. Fast alle anderen Kinder äußern sich begeistert. Und ja, das Puzzle, ein Kunstwerk, das die jungen Ausstellungsbesucher nach Belieben auseinandernehmen und wieder zusammensetzen können, steht in der Hitliste bei allen ganz oben.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Juego de niños – y artistas

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Muestra en el “Museo de los Niños”

Por Susanne Franz

Hay un barrullo bastante grande alrededor del libro de comentarios que se encuentra en la entrada (y también salida) de la sala de muestras del “Museo de los Niños”. Cuatro chicas de más o menos 10 años se están apretujando ahí mientras una – se llama Mirta – cubre con la mano lo que escribió. “¡No te hagas!”, protestan las otras. Finalmente se van, bajo muchas carcajadas. En el libro, Mirta ha expresado su enojo sobre la muestra “Juego de Artistas”. “No me gustó nada pero nada!”, escribe. “Solo el puzzle.”

Parece realmente difícil complacer a Mirta. Casi todos los demás chicos han dejado comentarios muy positivos. Y sí, el puzzle – una obra de arte que los jovenes visitantes pueden desarmar y armar de vuelta como les apatezca – se lleva el primer puesto en la lista de “hits” de todos.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Lichtstrahl aus Rosario (2003)

Click aquí para leer la versión en castellano.

María Suardi bei Atica

Von Susanne Franz

Die besonders als hervorragende abstrakte Graphikerin bekannte Rosariner Künstlerin María Suardi hatte das Publikum bereits im Juni diesen Jahres auf der Kunstmesse arteBA am Stand der Galerie Atica mit einer Serie von relativ kleinformatigen Gemälden überrascht, in denen sie auf reizvolle Art und Weise ihre geometrische Linie mit Motiven präkolumbianischer Keramikkunst mischte. Ausgehend von dieser farblich dezenten, eleganten Produktion hat sie nun wiederum einen großen Schritt der Weiterentwicklung getan: In ihrer Ausstellung, die momentan zum Jahresabschluss in der Galerie Atica (Libertad 1240, PB “9”) zu sehen ist (bis zum kornmenden Samstag, 27.12., einschließlich), sind die Formate größer, die Farben intensiver, die Kombinationen von Flächen und Farben in einem sehr positiven Sinne gewagt. Als Texturen eingearbeitete Naturelemente wie Sand oder glitzernde Steine geben den abstrakten Werken eine merkwürdige, angenehm kontrastierende Sinnlichkeit.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Rayo de sol desde Rosario (2003)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

María Suardi en Atica

Por Susanne Franz

La artista rosarina María Suardi es conocida como una excelente grabadora abstracta. No obstante, en junio de este año sorprendió al público en el stand de la Galería Atica en la Feria arteBA con una serie de pinturas de pequeño formato, en las cuales mezclaba en forma cautivante líneas geométricas con motivos del arte cerámico precolombino. Partiendo de esta producción refinada de colores tenues, ha hecho otro gran paso adelante en su evolución: en la actual exposición que cierra el año en la Galería Atica (Libertad 1240, PB “9”) y que se puede visitar hasta el 27 de diciembre inclusive, los formatos son más grandes, los colores más intensos, las combinaciones de planos y colores más atrevidos. En algunas obras, elementos de la naturaleza como arena o piedritas que brillan dan texturas que aportan a las obras una sensualidad que contrasta agradablemente con las formas geométricas.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Zielrichtung Transzendenz (2000)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Skulpturen von Raquel Fliess bei VYP

Von Susanne Franz

Zu der Formenvielfalt des Meeres, die das Werk der in Patagonien geborenen Bildhauerin Raquel Fliess bislang so stark prägte, kommt jetzt auch eine Serie von “Mauern”, die das Gegenteil zur Weite und unendlichen Freiheit des Meeres versinnbildlichen – nämlich die Begrenzungen des eigenen Ichs, teils von außen, teils aber auch Selbst-auferlegt. Aber die Mauern, die diese Ausnahmekünstlerin schafft, haben “Fenster”, die ein Hindurchsehen erlauben und auf die Arbeit am Niederreißen der Hindernisse hindeuten, auf Hoffnung. Sie weisen Vorsprünge auf, zum Hinüberklettern. Sie sind schon nachgiebig angelegt.

Ganz neu neben die Skulpturen-Serien der “Mares” und der “Muros” stellt sich nun auch eine Serie von Werken, die sich zwangsläufig aus den beiden ersteren ergibt – die der “Miras”, der Ziele und Erwartungen – auch Erkenntnisse -, die weit über die engen Begrenzungen der Mauern und die bedrohliche Freiheit der Meere hinausgeht. Hier geht Raquel Fliess zur Symbiose ihrer Bestandteile über und gelangt zur Abstraktion und Verinnerlichung ihrer Kunst.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

La trascendencia como meta (2000)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Esculturas de Raquel Fliess en la Galería VYP

Por Susanne Franz

Ha sido siempre el mar, con su gran variedad de formas, el que ha influido la obra de Raquel Fliess, escultora excepcional nacida en la Patagonia. Ahora se suman los “Muros”, una serie de obras que simbolizan lo contrario de la inmensidad y libertad infinita del mar: los límites del propio yo, que por un lado se imponen desde afuera, pero que también pueden ser auto-impuestos.

Hay algo de esperanza en estos Muros: tienen “ventanas” que permiten ver a través de ellos y que podrían ser una señal de que se trabaja en la demolición de los obstáculos. Tienen salientes rocosas, se pueden atravesar. Están trazados de una manera transigente.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »