Sensibilidad y solidaridad (2000)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Remo Bianchedi expone en la Fundación Klemm

Por Susanne Franz

El artista Remo Bianchedi está obsesionado con Beuys y Baselitz, atravesado por las ideas de los grandes filósofos alemanes, y aturdido por los acontecimientos políticos en los países germanoparlantes: las barbaridades que dice Haider, las agresiones de neonazis en Alemania… Hace un cuarto de siglo, al artista le fue concedida la beca Albrecht Dürer del Servicio Alemán de Intercambio Académico. Estudió durante cuatro años en Kassel y fue alumno del gran Joseph Beuys, lo cual lo ha marcado para siempre. Con todo, esta muestra actual llamada “Los Inocentes” es la más “alemana” (en el mejor sentido) que ha presentado hasta ahora; y conste que le seguimos el paso desde hace años.

En el centro de todas sus obras, obras gigantes, dibujadas con gran sensibilidad, está el cuerpo humano, parado, acostado o cabeza abajo. Los enormes “papeles” están pegados así nomás en la pared, con cinta adhesiva, sin marco, y esta vulnerabilidad les otorga una fuerza impresionante. La vida, la muerte, la eternidad y la finitud se hacen presentes en estas telas, pero hay aún más: hay una inmensa soledad y la presencia de un misterioso Doppelgänger llamado Max. Un plato fuerte e inspirador para el alma del espectador.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Hereinspaziert! Jahrmarkt der Eitelkeiten (2000)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Alfredo Sábat stellt bei Atica aus

Von Susanne Franz

Auf den Jahrmärkten längst vergangener Zeiten konnte man sie sehen und
bestaunen, “monströse” Menschen wie den “Gummi-Mann”, der seine Gelenke aufs unheimlichste verrenkte, die siamesischen Zwillinge, die ungeheuer dicke Frau, den Gewichte stemmenden Muskelprotz, die Tätowierte, den Fakir… Sie befriedigten die Neugier des Publikums aufs Ausgefallene, gaben ihnen den heimlichen Kitzel, bestätigten sie in ihrer “Normalitat”. Heute gibt es Barbie-Puppen und Batman-Figuren in den Kinderzimmern, die Erwachsenen glotzen in Modemagazine und Zeitschriften, die ihnen von der Welt der “Reichen und Schönen” vorgaukeln: Sensationspresse und Multimedia bieten die vollendete Reizüberflutung. Die Welt der Phantasie ist anders besetzt, die menschlichen Bedürfnisse sind dieselben.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Invitación al gabinete de las vanidades (2000)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Alfredo Sábat expone en la Galería Atica

Por Susanne Franz

En los viejos mercados y ferias la gente las miraba boquiabierta: personas “monstruosas” como el “Hombre de goma”, que torcía tenebrosamente sus articulaciones, las Siameses, la Mujer gordísima, el Forzudo levantando pesas, la Tatuada, el Faquir… Satisfacían la curiosidad del público, su hambre de ver cosas raras y extrañas, y mientras provocaban en sus espectadores sensaciones prohibidas, les confirmaban su propia “normalidad”. Hoy en día los chicos tienen muñecas como Barbies o “action-figures” como Batman, y los grandes devoran revistas de glamour y moda con sus relatos del mundo de los Ricos y Famosos. La vorágine de estímulos de la prensa sensacionalista y los medios masivos lo comprueba: aunque el mundo de la fantasía tenga nuevos protagonistas, las necesidades humanas son las mismas que antes.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Un barrio tradicional y rebelde

Circuito de diseño de Por la Calle en Recoleta

Por Paula Bonnet

El 4 de junio se realizó un nuevo circuito de diseño de Por la Calle, organizado por la fundación Pro Tejer y el INTI Textiles. Esta vez fue el turno de Recoleta, un barrio conservador de Buenos Aires si los hay. En esta ocasión pudo mostrar una cara más acorde a los tiempos que corren.

Como en sus últimas ediciones, la propuesta consistió en visitar entre las 14 y las 20 locales seleccionados y divididos en tres categorías: forma, textura y ensamble. De todas maneras, a la hora de ponerse a caminar por las veredas, fue tarea del peatón elegir que ruta seguir para conocer las diferentes facetas del diseño textil y de indumentaria local características de las marcas elegidas. Fueron cerca de 45 negocios los que decoraron sus puertas con los característicos globos amarillos. La tarde estuvo tranquila y se presentó una buena oportunidad para conocer nuevos lugares donde buscar prendas originales. En el marco del evento se ofrecieron descuentos, promociones, charlas, talleres y presentaciones especiales.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Vom Lehren und von der Kunst

Click aquí para leer la versión en castellano.

Ausstellung “Beuys y más allá – El enseñar como arte” im Centro Cultural Recoleta

Von Sandra Henoch

Kunst lehren und Kunst lernen, das Aufeinandertreffen von Generationen und interkulturelle Verständigung: das sind die wichtigsten Bestandteile der Ausstellung “Beuys y más allá”, in der Werke von Joseph Beuys, Lothar Baumgarten, Imi Knoebel, Jörg Immendorff, Blinky Palermo, Katharina Sieverding, Norbert Tadeusz, Pablo Siquier, Diego Bianchi, Tomás Espina, Leopoldo Estol, Carlos Huffmann, Luciana Lamothe und Elisa Strada gezeigt werden. Dass die Sammlung gerade im Jahr des Bicentenario in Buenos Aires Halt macht, mag Zufall sein oder nicht; auf jeden Fall ist dies eine wunderbare Gelegenheit, die Werke aus Europa mit denen aus Lateinamerika zu vereinen. Und so sind die Ausstellungsräume zu einem Ort der Begegnung geworden. Die Auswahl der Werke aus Deutschland, die aus der Kollektion der Deutschen Bank stammen, werden durch Zeichnungen, Bilder und Skulpturen junger Künstler aus Argentinien ergänzt und verbinden sich so zu einem Dialog der Kulturen.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Sobre la enseñanza y sobre el arte

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

La exposición “Beuys y más allá – El enseñar como arte” en el Centro Cultural Recoleta

Por Sandra Henoch

Aprender arte y enseñar arte, el encuentro de las generaciones y el entendimiento intercultural. Estos son los elementos centrales de la exposición “Beuys y más allá” que aparecen en las obras de Joseph Beuys, Lothar Baumgarten, Imi Knoebel, Jörg Immendorff, Blinky Palermo, Katharina Sieverding, Norbert Tadeusz, Pablo Siquier, Diego Bianchi, Tomás Espina, Leopoldo Estol, Carlos Huffmann, Luciana Lamothe y Elisa Strada. Que la colección haya llegado a Buenos Aires en el año del Bicentenario, puede o no ser una casualidad. De cualquier modo, es una oportunidad excepcional para reunir obras de Europa y Latinoamérica. Y así los espacios de la muestra se convierten en ese punto de encuentro. La selección de obras alemanas pertenece a la Colección del Deutsche Bank y se complementan con pinturas, esculturas y grabados de la nueva generación de artistas argentinos, estableciendo un diálogo de culturas.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Stolz wie Oscar

Click aquí para leer la versión en castellano.

Präsidentin Cristina Fernández de Kirchner empfing das Team von “El secreto de sus ojos” in der Casa Rosada

Von Susanne Franz

oscar11.jpg“Wenn wir Argentinier eine Geschichte zu erzählen haben und im Team arbeiten, dann haben wir auch Erfolg”, sagte Präsidentin Cristina Fernández de Kirchner, als sie das Team des mit dem Oscar für den besten nicht-englischsprachigen Film ausgezeichneten argentinischen Streifens “El secreto de sus ojos” im Regierungsgebäude, der Casa Rosada in Buenos Aires empfing. Sichtlich stolz ließ sich die Präsidentin mit der goldenen Statue ablichten, die “ein Triumph für alle Argentinier” sei. Cristina plauderte auch über ihre eigenen Erfahrungen beim Ansehen des Thrillers: Erst habe sie sich den Film im Liegen angesehen, aber am Ende habe sie gespannt wie ein Flitzebogen dagesessen: “Der Film ist so spannend. Irgend etwas wird passieren, man weiß nicht was, und das steigert sich während des Films die ganze Zeit. Man registriert überhaupt nicht, dass er zwei Stunden lang ist.”

Regisseur Juan José Campanella freute sich, dass “El secreto de sus ojos” durch den Oscargewinn am 7. März nun weltweit Beachtung finden werde. Auch auf das gesamte argentinische Filmschaffen sei größere Aufmerksamkeit gelenkt worden. Hauptdarsteller Ricardo Darín war ebenfalls der Meinung, dass der Preis “eine Freude für den ganzen Sektor” gewesen sei.

Unterdessen bricht “El secreto de sus ojos”, der auch in den Kinos wieder angelaufen ist, in Argentinien einen Rekord nach dem anderen: 2,5 Millionen Menschen sahen den Streifen im Kino (laut der Tageszeitung Página/12 die höchste Besucherzahl für einen Film seit der Rückkehr Argentiniens zur Demokratie), und als DVD wurde er bereits 106.413 Mal verkauft (und erreichte Página/12 zufolge so noch einmal 1,3 Millionen Filmfans).

Lesen Sie im Anschluss Max Neufeinds Filmkritik…

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

El orgullo del Oscar

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

La Presidenta Cristina Fernández de Kirchner recibió en Casa Rosada al equipo de “El secreto de sus ojos”

Por Susanne Franz

oscar11.jpg“Cuando podemos contar nuestras historias y lo hacemos en equipo, podemos buenos resultados”, dijo la Presidenta Cristina Fernández de Kirchner, cuando recibió en la Casa de gobierno al equipo de “El secreto de sus ojos”, ganadora del Oscar como mejor película extranjera. Mostrándose orgullosa, la Presidenta se dejaba fotografiar con la estatuilla dorada que es “un triunfo para todos los argentinos”. Cristina también contó lo que le provocó la película: empezó viendo el film recostada, pero al final la intriga puso ansiosa por saber cómo terminaba la historia: “El film es impresionante. Iba a pasar algo, pero no se sabía qué. Era una cosa que iba in crescendo. No te das cuenta de que dura dos horas”.

El director Juan José Campanella estaba feliz por el hecho de que, a partir del 7 de marzo, “El secreto de sus ojos” iba a ser proyectada por todo el mundo. Además, eso le dará repercusión a la producción argentina de cine en general. El actor Ricardo Darín agregó, precisamente, que este premio es una “alegría para todo el sector”.

Entretanto, “El secreto de sus ojos”, que regresó a la cartelera argentina, sigue batiendo récords: 2,5 millones de personas vieron el film en las salas (según Página/12 el mayor número de espectadores desde el regreso de la democracia), y ya se vendieron 106.413 en DVDs.

A continuación, la crítica de Max Neufeind.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Kalender / Agenda

Click aquí para leer la versión en castellano.

Ausstellungskalender 12/06/10-19/06/10

Von Susanne Franz

Das Projekt „Termosíntesis“ des argentinischen Künstlers Martín Bonadeo besteht aus einer Reihe von Skulpturen aus mit Alkohol gefüllten Thermometern und Lampen, die im Kreis angeordnet sind, so dass sich blumenähnliche Muster ergeben. Diese Thermometer ändern ihre Farbintensität je nach der Raumtemperatur, die mit der Anzahl der Menschen im Ausstellungssaal ansteigt. Die Lampen sind an Sensoren angeschlossen und werden eingeschaltet, wenn diese die Anwesenheit von Personen in der Umgebung wahrnehmen. Auch dies lässt die Raumtemperatur steigen, und die Thermometer „füllen“ sich nach und nach.

In einigen Fällen wird der Temperaturanstieg durch ein Thermostat geregelt, so dass die Thermometer nicht explodieren, in anderen existiert dieser Reguliermechanismus nicht und der Betrachter kann Zeuge werden, wie Thermometer platzen und der rotgefärbte Alkohol wie Blut verströmt wird.

„Termosíntesis“ ist Teil der Ausstellung „Arte Contemporáneo y Sustentabilidad“ (Zeitgenössische Kunst und Nachhaltigkeit), die am Donnerstag in der Galerie Praxis eröffnet wurde. In ihrem Rahmen werden auch Projekte von Andrea Juan und Fabiana Barreda präsentiert.

Die Ausstellungen der Woche:

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Agenda / Kalender

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Agenda de Muestras 12/06/10-19/06/10

Por Susanne Franz

El proyecto “Termosíntesis” del artista argentino Martín Bonadeo consiste en una serie de esculturas realizadas con termómetros de alcohol y lámparas ordenadas radialmente con formas semejantes a flores. Estos termómetros varían su coloración según la temperatura ambiente que aumenta cuanto más gente hay en el espacio de exhibición. Además las lámparas de estas esculturas están conectadas a sensores que detectan la presencia de personas en su entorno y se activan. Estas luces irradian calor y los termómetros se van “llenando” a medida que la temperatura aumenta.

En algunos casos la temperatura se encuentra limitada por un termostato que no permite que los termómetros exploten, pero en otros no existe este dispositivo y el espectador es capaz de reventar con su presencia algunos termómetros que “sangran” su alcohol coloreado con acrílico rojo cuando no toleran más el calor.

“Termosíntesis” es parte de la exposición “Arte Contemporáneo y Sustentabilidad” que se inauguró en la Galería Praxis el jueves. También se presentan proyectos de Andrea Juan y Fabiana Barreda.

Las muestras de la semana:

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Meister der Vision und der Visionen (1997)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Roberto Plate zeigt Gemälde im Centro Cultural Recoleta

Von Susanne Franz

Unter großem Interesse seitens des Publikums und der Prominenz ist am 18. Dezember in einem der neuen Säle des Centro Cultural Recoleta (der mit der Unterstützung von Banco Ciudad entstand) eine Gernäldeausstellung des Künstlers Roberto Plate eröffnet worden, die vierte in Buenos Aires des seit 1970 in Paris ansässigen Argentiniers. Hier ist das Multitalent noch bekannt und berühmt für die Kreativität, die er in Happenings und Installationen zu Zeiten des Instituto Di Tella entwickelt hat, als man in Argentinien wirklich von innovativer Kunst reden konnte.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »