Arte para todos

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

La “Semana del Arte” comienza el domingo

Por Dilay Türk

Del 19 al 25 de septiembre, más de 100 galerías, museos y centros culturales abrirán por 7ª vez sus puertas a los interesados por el arte de cualquier edad. Este mega-circuito artístico, organizado por el Ministerio de Cultura de la Ciudad y la Editorial Arte al Día, en el que todas las actividades son gratuitas, será inaugurado el 19/09 a las 16 horas en el anfiteatro del Parque Centenario con un concierto de la Orquesta Sinfónica de Salta. El 20/09 comienzan las visitas guiadas y los recorridos, que tienen lugar todas las tardes. Por la noche, en el Centro Cultural Recoleta se inaugurará una exposición del artista Eduardo Pla.

Se realizarán tres Gallery Night: el miércoles en Palermo Viejo, el jueves en San Telmo y Puerto Madero, y el viernes en el centro (Retiro), que culminarán con el Festival de dibujo BIC KIDS. Para ello, la extensísima Avenida de Mayo se transformará en un lugar de entretenimiento para los niños, con numerosos concursos, certámenes y shows. Información aquí.

Lucía Alfonso bei “Kunst in Argentinien”

Pasión por la cultura

Mi nombre es Lucía Alfonso y estudié comunicación social en la UBA. Di mis primeros pasos como periodista en el Argentinisches Tageblatt. Fui colaboradora de Elle, Pro-Vocación y tuve mi propia sección en TamTam (de Educared). Trabajé un poquito en televisión.

Desde 2005 me desempeño también en el ámbito de la educación. Soy curiosa, quiero aprender siempre cosas nuevas y me gusta mucho reirme. Cuando era chica estudié teatro durante muchos años y es una pasión que jamás me abandonó. También me encantan el cine, la danza y los medios de comunicación.

Acerca de las obras, los artistas y el proceso creativo, escribiré en este atractivo portal. Los invito a intercambiar experiencias, información y reflexiones sobre el mundo del arte, del cual siempre podemos aprender y al cual siempre podemos aportar.

Kunst zwischen den Kontinenten

Click aquí para leer la versión en castellano.

“Vibración. Moderne Kunst aus Lateinamerika – The Ella Fontanals-Cisneros Collection” in der Bundeskunsthalle Bonn

Mit über 200 Werken der Malerei, Skulptur, Zeichnung und Fotografie werden die wichtigsten Positionen der geometrischen Abstraktion in Lateinamerika vorgestellt – einer breiten Kunstströmung, die die bisher vorherrschenden figurativen Erzählmuster der Malerei verlässt und durch Struktur, Farbe, Form und Rhythmus eine neuartige, bewusste Wahrnehmung der Wirklichkeit einfordert. Diese Schule des neuen Sehens entwickelte sich im großstädtischen Milieu und im intensiven Dialog mit den europäischen Kunstbewegungen, beginnend mit der konkreten Kunst der 30er und 40er Jahre bis zur Op-Art und der kinetischen Kunst der 60er und 70er Jahre des 20. Jahrhunderts.

Künstler wie Joaquín Torres-García, Lygia Clark, Lucio Fontana, Julio Le Parc, Hílio Oiticica, Carmen Herrera und Jesús Rafael Soto gehören zu ihren bekanntesten Vertretern. Im Mittelpunkt der Ausstellung steht die Ella Fontanals-Cisneros Collection, die jetzt erstmals in Europa gezeigt wird.

Eine bedeutende Rolle im kulturellen Austausch zwischen den Kontinenten spielten europäische Künstler, die zur Zeit des Nationalsozialismus nach Lateinamerika auswanderten. Mit repräsentativen Werkgruppen werden exklusiv in Bonn drei jüdische Emigrantinnen vorgestellt, die es allen Widrigkeiten zum Trotz vermocht haben, in der neuen Welt einen eigenen künstlerischen Weg einzuschlagen: die Fotografin Grete Stern, die Architektin und Bildhauerin Gertrude Goldschmidt (Gego) und die Malerin Mira Schendel.

Arte entre los continentes

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

“Vibración. Arte moderno de Latinoamérica – The Ella Fontanals-Cisneros Collection” en la Bundeskunsthalle Bonn

Con más de 200 obras de pintura, escultura, dibujo y fotografía se presentan las principales posiciones de la abstracción geométrica en Latinoamérica. Se trata de una corriente artística amplia que abandona los modelos narrativos figurativos de la pintura que prevalecieron hasta ahora y que mediante la estructura, el color, la forma y el ritmo reclama una percepción consciente y novedosa de la realidad. Esta escuela de la nueva observación se desarrolló en el ambiente de las grandes ciudades y en el diálogo intensivo con los movimientos artísticos europeos, comenzando con el arte concreto de los años 30 y 40, hasta el arte Op y el arte cinético de los años 60 y 70 del siglo 20.

Artistas como Joaquín Torres-García, Lygia Clark, Lucio Fontana, Julio Le Parc, Hílio Oiticica, Carmen Herrera y Jesús Rafael Soto son algunos de sus representantes más conocidos. En el centro de la exposición está la Ella Fontanals-Cisneros Collection, que actualmente se presenta en Europa por primera vez.

En el intercambio cultural entre los continentes tuvieron un rol importante los artistas europeos, que durante la época del Nacionalsocialismo emigraron a Latinoamérica. Con grupos de trabajo representativos se presentan exclusivamente en Bonn tres emigrantes judías, que a pesar de todas las adversidades fueron capaces de iniciar en el nuevo mundo un camino artístico propio. Son ellas la fotógrafa Grete Stern, la arquitecta y escultora Gertrude Goldschmidt (Gego) y la pintora Mira Schendel.

  • Bundeskunsthalle Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 4. Del 17 de septiembre 2010 hasta el 30 de enero de 2011.

Lichtblicke

Auch kleine Dinge können glücklich machen

Von Friedbert W. Böhm

Es ist schon betrüblich, wie wir häufig von unserer Umwelt behandelt werden, die menschliche meine ich. Alle Werte hätte sie verfallen lassen, heißt es. Autofahren, Einkaufen, Bummeln, Tätigkeiten also, die doch die Lebensqualität ausmachen, sie bereiten wenig Freude heutzutage. Kaum tritt man aus seiner Tür, wird man angerempelt, hat fremde Musik oder Telefongespräche im Ohr, stolpert über Abfall oder lose Fliesen oder wird von einem Hundeführer vom Bürgersteig gejagt. Und wenn man sich gegen einen solchen ungezogenen Störenfried zu verteidigen versucht, wird dieser ausfällig statt einsichtig.

Dennoch hat die Situation ihr Gutes. Sie beleuchtet das Angenehme, das Positive. Da es außerordentlich ist, wird es wahrgenommen, strahlt und kann uns für Stunden oder Tage die übliche Misere vergessen lassen.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Zeichnungen voller Magie und Ausdruckskraft (1995)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Marcelo Mayorga, einer der besten Zeichner Argentiniens

Von Susanne Franz

Der Künstler Marcelo Mayorga bedient sich zweier Techniken der Zeichenkunst – der Tusch- und (seit 1987) der Bleistiftzeichnung. Seine Arbeitsweise gleicht der von Paul Klee beschriebenen “Reise ins Land der besseren Erkenntnis”, wobei nach Anlegen des “topographischen Planes” für sein Werk durch das Hinzukommen genial erzielter Licht- und Schattenwirkung in seiner Schwarz-Weiß-Welt und die persönliche Thematik ein Mayorga entsteht. Denn die Reise der wahren Künstler ähnelt sich, doch die Ankunft ist so verschieden wie der individuelle Punkt des Aufbruchs.

Marcelo Mayorgas Thematik lebt von den ihn umgebenden Eindrücken. Er zeichnet oftmals ein idyllisches Buenos Aires seiner Kindheitserinnerungen: Das Wiederfinden “verlorener Momente” der Kindheit macht den Menschen erst komplett. Seine Serie “Guerra Lejana” befasst sich mit dem Malwinenkrieg von 1982 oder vielmehr mit dem Gefühl, das dieser “weit entfernte” und doch unmittelbar bedrohende Krieg bei der bonaerenser Bevölkerung auslöste. Die Metamorphose der Flotte in einem grauen Meer, das vom Land kaum zu unterscheiden ist, symbolisiert auch den Schritt Argentiniens von der Kindheit zur Jugend – der Demokratie.

Natürlich sind bei weitem nicht alle Themen Mayorgas auf die Stadt Buenos Aires bezogen, im Gegenteil gilt paradoxerweise: Je persönlicher sie werden, desto universeller präsentieren sie sich dem Betrachter.

Mayorga bannt und vertreibt Geister und Dämonen in sich selbst und der Welt. Das Zeichnen ist für ihn ein magischer Prozess: Von Personen und (personifizierten) Situationen eines Lebensabschnitts befreit er sich zeichnend; von ldeologien und Ismen, die die Welt regieren oder regierten, verabschiedet er sich auf zeichnerischem, satirischem Wege. Die magische Expressivität seiner Werke verfolgt den Bewunderer seiner Kunst noch lange – Mayorga ist kein Künstler, den man vergessen könnte.

Vielmehr gehört er zu den besten Zeichnern, die momentan hier arbeiten. Seine Werke hat der 1941 in Buenos Aires geborene Künstler, der von der Kunstgalerie Atica (Libertad 1240, PB 9, Buenos Aires) vertreten wird, seit 1972 in sechzehn Einzel- und zahlreichen Kollektivausstellungen im In- und Ausland gezeigt. Die Deutsche Bank-Filiale Corrientes beherbergte im Juni 1994 seine letzte Einzelausstellung; seitdem gehört auch ein Mayorga (eine Tuschzeichnung) zur Sarnrnlung der Deutscben Bank.

Weitere Museen und Institutionen, die Werke Mayorgas besitzen, sind folgende: Stadtmuseum Buenos Aires, Museum “Circle Artistic San Lluc”, Barcelona, Spanien; Nationalgalerie “Salas Nacionales de Cultura”, Buenos Aires; “Galleria Nazionale D’Arte Moderna”, Rom, Italien; Museum Lateinamerikanischer Kunst, Punta del Este, Uruguay; Museum “Eduardo Sívori”, Buenos Aires; Museum Zeitgenössischer Kunst, Córdoba; Kunstmuseum, Resistencia, Chaco; Museum “Rosa Galisteo de Rodríguez”, Santa Fe; Museum “Fader”, Mendoza; Sammlung Bencich, Buenos Aires; Sarnmlung “Banco de Galicia”, Resistencia, Chaco; Sammlung “Banco Quilmes”, Buenos Aires; Italienisch-Lateinamerikanisches Institut, Rom; “Colegio Mayor Argentino”, Madrid, Spanien.

Von den wichtigsten Preise, die Mayorga erhielt, seien im folgenden genannt: Dritter, Zweiter und Erster Preis im “Salón Municipal M. Belgrano”; Zweiter und Erster Preis im “Salón de Santa Fe”; Zweiter und Erster Preis im “Salón Nacional del Chaco”; Dritter, Zweiter und Grosser Ehrenpreis im Salón Nacional.

Im Februar wird Marcelo Mayorga zum ersten Mal nach Deutschland fahren, wo er vom 12.2. bis 2.4. in der Kunststation Kleinsassen in der Nähe von Frankfurt am Main zusammen mit den argentinischen Künstlern Carlos Carmona, Julio Dolz, Ana Eckell, Alberto Klix, Fernando Martínez, Jorge Meijide, Julio Pagano, Raúl Ponce sowie Armando Sapia ausstellen wird. Mayorga bereitet gemeinsam mit Ana Eckell die Ausstellung vor und wird im weiteren Deutschland bereisen.

Er wird mit Sicherheit die Kunstliebhaber dort beeindrucken. Ob er wiederum seine Deutschland-Eindrücke in seine faszinierende Bilderwelt mit einfließen lassen wird?

(Die Zitate von Paul Klee stammen aus dessen “Schöpferischer Konfession”, 1920.)

Fotos von oben nach unten:

“Explicando a Dios”, lápiz carbón (“Gott erklären”, Bleistiftzeichnung), 0,65 x 100 cm. Das Werk basiert auf einer islamischen Erzählung: Jeder ist blind im Labyrinth des Lebens und versucht Gott zu erklären nach dem, was er erfühlt. Und alle glauben recht zu haben…

“La Flota” (de la serie “La guerra lejana”), lápiz carbón sobre papel (“Die Flotte”, aus der Serie “Weit enfernter Krieg”, Bleistiftzeichnung), 50 x 70 cm, 1995.

“Los teóricos”, lápiz carbón sobre papel (“Die Theoretiker”, Bleistiftzeichnung), 70 x 100 cm. Das Zeitalter der Fische mit den Konzepten, die gehen: der adlerköpfige Faschismus, der feiste Kapitalismus, der schweinsgesichtige Kommunismus, der maskentragende Imperialismus, etc.

Erschienen im “Argentinischen Tageblatt” vom 21.1.1995.

Dibujos mágicos y expresivos (1995)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Marcelo Mayorga, uno de los mejores dibujantes de Argentina

Por Susanne Franz

El artista argentino Marcelo Mayorga emplea dos técnicas en sus dibujos: la tinta y (desde 1987) el lápiz carbón. Su forma de trabajo es como el “viaje al país de los mejores entendimientos” que describe Paul Klee en sus “Confesiones creativas” de 1920. Como él, Mayorga parte para su obra de un “plan topográfico”. Después agrega a sus mundos en blanco y negro esos efectos geniales de luz y sombra, y les otorga temáticas personales. Así es que nace “un Mayorga”. Porque los viajes de los verdaderos artistas se parecen, pero a dónde llegan es tan distinto como lo son sus respectivos puntos de partida.

Los temas de Marcelo Mayorga surgen de su entorno. En muchas ocasiones dibuja un Buenos Aires idílico de sus recuerdos: encontrar momentos perdidos de la infancia es para él lo que completa al hombre. La serie “Guerra Lejana” trata de la Guerra de Malvinas de 1982, o mejor dicho de los sentimientos y temores que provocó en la población esa guerra que transcurrió en un lugar remoto pero se percibió como amenaza directa. La metamorfosis de la flota, sobre un mar gris que casi no se distingue de la tierra, simboliza también el paso de la Argentina de la infancia a la juventud: la democracia.

No todos los temas de Mayorga tienen que ver con Buenos Aires, ni mucho menos. Más bien hay una paradoja: cuánto más personales se tornan, más universales se presentan al espectador. Mayorga conjura y expulsa los espectros y demonios de su interior y del mundo.

Dibujar es para el un acto de magia: dibujando se libera de personas o situaciones (personificadas) de una época de su vida; de ideologías e ismos que reinan o reinaron en el mundo; se despide de ellos desenmascarándolos en sus dibujos satíricos. La expresividad mágica de sus obras persigue al admirador de su arte. No es un artista que se olvide fácilmente.

Por el contrario, es uno de los mejores dibujantes que trabaja en la Argentina en este momento. Desde 1972, el artista nacido en 1941, cuyo representante es la Galería Atica (Libertad 1240, PB 9, Buenos Aires), ha mostrado su obra en 16 exposiciones individuales y colectivas en el exterior y en el país. Su última muestra individual se pudo ver en la sucursal del Deutsche Bank de Corrientes en junio de 1994. Desde entonces, un Mayorga (en tinta) se cuenta entre las obras de la colección del esa empresa.

Hay una gran cantidad de museos e instituciones que poseen obras de él, entre otros el Museo de la Ciudad de Buenos Aires, el Museo “Circle Artistic San Lluc” de Barcelona, España; las “Salas Nacionales de Cultura”, Buenos Aires; la “Galleria Nazionale D’Arte Moderna”, Roma, Italia; el Museo de Arte Latinoamericano, Punta del Este, Uruguay; el Museo “Eduardo Sívori”, Buenos Aires; el Museo de Arte Moderno, Córdoba; el Museo de Arte, Resistencia, Chaco; el Museo “Rosa Galisteo de Rodríguez”, Santa Fe; el Museo “Fader”, Mendoza; la Colección Bencich, Buenos Aires; la colección del “Banco de Galicia”, Resistencia, Chaco; la colección del “Banco Quilmes”, Buenos Aires; el Instituto Italiano-Latinoamericano, Roma; el “Colegio Mayor Argentino”, Madrid, España.

Entre los premios más importantes que recibió Mayorga figuran el Tercer, Segundo y Primer Premio “Salón Municipal M. Belgrano”; Segundo y Primer Premio “Salón de Santa Fe”; Segundo y Primer Premio “Salón Nacional del Chaco”; Tercer, Segundo y Gran Premio de Honor Salón Nacional.

En febrero, Marcelo Mayorga viajará por primera vez a Alemania, donde expondrá del 12/02 al 02/04 en la Kunststation Kleinsassen, cerca de Frankfurt am Main, junto a los artistas argentinos Carlos Carmona, Julio Dolz, Ana Eckell, Alberto Klix, Fernando Martínez, Jorge Meijide, Julio Pagano, Raúl Ponce y Armando Sapia. Está preparando la muestra con Ana Eckell, y más adelante planea viajar por Alemania.

Seguramente impresionará con su arte. Habrá que ver si sus impresiones de Alemania influirán más tarde su fascinante imaginario.

Fotos de arriba hacia abajo:

“Explicando a Dios”, lápiz carbón, 0,65 x 100 cm. La obra se basa en un cuento islámico: todos son ciegos en el laberinto de la vida y tratan de explicar a Dios según lo que les transmite su sentido del tacto. Y cada uno piensa que él tiene la razón…

“La Flota” (de la serie “La guerra lejana”), lápiz carbón sobre papel, 50 x 70 cm, 1995.

“Los teóricos”, lápiz carbón sobre papel, 70 x 100 cm. Es la Era de los Peces con los conceptos que se despiden: el fascismo cabeza de águila, el capitalismo gordo, el comunismo cara de cerdo, el imperialismo enmascarado, etc.

Publicado en “Argentinisches Tageblatt” el 21 de enero de 1995.

Qualität und Originalität (1995)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Luis Niveiro zeigt witzig-satirische Obiekte bei Atica

Von Susanne Franz

Am 2. Mai beging die Galerie Atica ihr 30-jähriges Jubiläum und bewies mit der Eröffnung der höchst eigenwilligen Ausstellung von Objekten Luis Niveiros, dass sie weiterhin ihren eigenen Weg wählt und Qualität und Originalität geschickt miteinander zu verbinden weiß.

Atica verwandelt sich bis zum 27. Mai in eine Art Puppenhaus, dessen Besuch anregend, spannend und unterhaltsam ist. Der Künstler Luis Niveiro hat sich der Satire verschrieben und als zentrale Figur seiner Aussage den Pinocchio gewählt, Symbol der Verlogenheit und Naivität. Mit dieser Puppe nimmt er liebevoll und doch gezielt, messerscharf beobachtend, vor allem die “Zustände” Argentiniens auf die Schippe. Seine Kästen/Objekte mit teilweise durch kurze Texte erklärten Szenerien sind bissig und haben gleichzeitig das entwaffnend Naive eines Puppenspiels – rnit diesem bewusst eingesetzten Stilmittel übersetzt Niveiro die Satire gekonnt vom Wort in die bildende Kunst. Die Ausstellung ist durch und durch gelungen, bisher ein großer Publikumserfolg und außerordentlich empfehlenswert.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Calidad y originalidad (1995)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Luis Niveiro expone objetos satíricos y graciosos en Atica

Por Susanne Franz

El 2 de mayo la Galería Atica festejó sus 30 años de vida con la inauguración de una singular muestra de objetos de Luis Niveiro. El espacio de arte demostró otra vez más su habilidad de combinar de manera elegante calidad y originalidad.

Hasta el 27 de mayo Atica se ha transformado en una suerte de casa de muñecas. Visitarla es una experiencia enriquecedora, atrapante y sumamente entretenida. El artista Luis Niveiro se ha entregado a la sátira y ha elegido como personaje central de su mensaje artístico a Pinocho, símbolo de lo mentiroso y la ingenuidad. Con ese muñeco, Niveiro ironiza sobre la “condición argentina”, algunas veces con ternura, otras veces rozando la burla. Sus cajas/objetos -escenografías que están en parte acompañadas de cortos textos ilustrativos- son sarcásticos, pero al mismo tiempo nos desarman por su simpleza. Niveiro usa adrede ese contraste entre mensaje y forma y “traduce” de esa manera la sátira de la palabra a las artes plásticas. Esta es una exposición muy lograda que ya se transformó en todo un éxito: vale la pena visitarla.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Gebändigte Formen (1995)

Click aquí para leer la versión en castellano.

Ana Lizasos Skulpturen verbinden Leidenschaft mit kühler Präzision

Von Susanne Franz

Seit dem 3. und bis zum 29. April stellt die Bildhauerin Ana Lizaso ihre Werke der letzten 1 1/2 Jahre in der Galerie Atica aus. Im Patio-ähnlichen Gang zur im Erdgeschoss gelegenen Galerie befinden sich zwei Skulpturen in dezenten Grau- und Grüntönen; in der Galerie selbst beherrschen zwei große Werke den Hauptraum (klares Gelb und Blau), eine allein, blendend rot-orange, einen Nebenraum, und im Eingangsbereich sind kleinere Skulpturen auf einem Podest zur Schau gestellt. Perfektion herrscht in diesen Werken vor – glatte Flächen, starke Farben, Verstrebungen und Scharniere, die der “Leere” ebenso bedeutenden Raum abgewinnen, wie ihn die Eisenplatten, die die Flächen bilden, schaffen.

Auch im Ausstellungsaufbau scheint die gleiche Disziplin durch, bis hinein in die Beleuchtung, die von Ernesto Diz entworfen wurde. Trotz der augenscheinlichen Klarheit und Entschlossenheit, die die Skulpturen Lizasos ausstrahlen, kommt in ihnen eine Spannung zum Ausdruck, die verborgene Leidenschaft verrät, eine Sehnsucht, sich aus Fesseln und von Hemmnissen zu befreien.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »

Formas contenidas (1995)

Klicken Sie hier, um die deutsche Version zu lesen.

Las esculturas de Ana Lizaso combinan pasión y precisión

Por Susanne Franz

Desde el 3 y hasta el 29 de abril, la escultora Ana Lizaso expone sus obras del último año y medio en la Galería Atica. Ya en el pasillo con aire de patio que lleva a la galería situada en planta baja, hay dos esculturas en gris y verde tenues. Adentro, dos obras grandes dominan la sala principal, en amarillo y azul. Hay una sola obra -naranja-rojo shocking- en la salita al lado. En la entrada se encuentran varias esculturas más chicas arriba de una tarima. Hay perfección por donde se mire: en las superficies lisas, los colores fuertes, los puntales y bisagras. El “vacío” parece tener gran importancia, al igual que el espacio formado por las planchas de hierro que constituyen los planos.

La misma precisión se nota en el montaje de la muestra, hasta en la iluminación creada por Ernesto Diz. Pero aunque las obras de Ana Lizaso emanen tanta claridad y decisión, también poseen una peculiar tensión que delata una pasión secreta, un anhelo de liberarse de las cadenas y los obstáculos.

Lesen Sie weiter / Seguir leyendo »